Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

передается послелогами

  • 1 до


    предлог с род. п.
    1. (при указании расстояния) передается послелогами нэс, нэскIэ
    до города осталось пять километров къалэм нэскIэ километритф къэнэжьыгъ
    2. (при указании времени) передается аффиксом =кIэ
    до отхода поезда осталось полчаса мэшIокур IукIынкIэ къэнагъэр сыхьат ныкъу
    3. (при указании предела, степени) передается послелогами нэс, нэсэу
    ждать до вечера пчыхьэ нэс ежэн
    прочитать книгу до конца ыкIэм нэсэу тхылъым еджэн
    до полной победы текIоныгъэ икъум нэс
    4. (прежде, раньше) ыпэкIэ, ыпэ, а также передается послелогом нэс
    до революции революцием ыпэ
    до моего прихода сыкъэкIофэ нэс
    5. (приблизительно, около) передается послелогами нэс хьазырэу, фэдиз хьазырэу
    мороз доходит до сорока градусов чъыIэр градус тIокIитIум нэс хьазырэу мэхъу
    6. (не больше) передается послелогом нэс
    дети до десяти лет илъэсипшIым нэс зыныбжь кIэлэцIыкIухэр
    ◊ до сих пор
    1) (о месте) мыщ нэс, мыщ къэс
    2) (о времени) джырэ нэс, джырэ къэс
    до того как ыпэкIэ
    до тех пор, пока нэскIэ
    мне не до того сэ ащ сыпылъын слъэкIыщтэп
    до того или до такой степени ащ нэсэу
    до свидания хъяркIэ

    Русско-адыгейский словарь > до

  • 2 под


    I м. (дно печи) хьакучIэ, хьаку лъэгу
    II (подо) предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    поставь чемодан под кровать чэмэданыр пIэкIор чIэгъым чIэгъэуцу
    2. с твор. п. (на вопрос «где?»), передается послелогом чIэгъ в сочетании с глагольным префиксом чIэ=
    лежать под деревом чъыг чIэгъым чIэлъын
    3. с вин. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольными префиксами хи=, пэ=
    попасть под дождь ощхым хиубытэн
    взять под стражу къэрэгъулэ пэгъэуцон, хьапсым чIэгъэтIысхьан
    4. с твор. п. (при указании на действие, которому кто-л. или что-л. подвергается), передается глагольным префиксом чIэ= или деепричастием хэтэу
    находиться под стражей хьапсым чIэсын
    идти под дождем ощхым хэтэу кIон
    5. свин. п. (для), передается послелогом пае
    отвести участок земли под сад садым пае чIыгу участкэ бгъэнэфэн
    6. с твор. п. (для чего-л., занятый чем-л.), передается причастиями зычIэлъ, зыIыгъ
    сарай под сеном мэкъу зычIэлъ къакъыр
    большой участок земли под садом чIыгу участкэшхо зыIыгъ сад
    7. с вин. п. (о времени), передается послелогами ехъулIэу, дэжь
    под утро он вернулся пчэдыжьыпэм дэжь ар къэкIожьыгъ
    8. с твор. п. (при помощи, благодаря), передается послеложным суффиксом =кIэ под руководством кого-либо зыгорэм ипэщэныгъэкIэ
    9. с твор. и вин. п. (возле), передается послелогом пэгъунэгъу
    станция под Москвой Москва пэгъунэгъу станцие
    10. свин. п. (наподобие, в виде чего-л.), передается послелогом фэдэу
    отделать под мрамор мрамор фэдэу пшIын
    шкаф под красное дерево пхъэ плъыжьым хэшIыкIыгъэ фэдэ шкаф
    11. с вин. п. (указывает на какое-л. обеспечение), передается послеложным суффиксом =кIэ
    под залог шэсыкIэ
    дать деньги под расписку распискэкIэ ахъщэ ептын
    12. с вин. п. (в сопровождении чего-л.), передается глагольным префиксом дэ= или послеложным суффиксом =кIэ
    петь под аккомпанемент рояля къезыгъэIорэ роялым орэд къыдэпIон
    писать под диктовку диктовкэкIэ птхын
    13. с твор. п. (вследствие чего-л.), передается послелогом къыхэкIыкIэ
    под действием солнечных лучей тыгъэ нурхэр къызэрэтыридзэрэм къыхэкIыкIэ
    14. с твор. п. (указывает на какой-л. признак), передается послелогами зышъхьэщыт, зытет
    корабль под советским флагом советскэ быракъ зышъхьэщыт къухьэ

    Русско-адыгейский словарь > под

  • 3 до


    предлог с род.
    1. (куда? дэнэкIэ?) передается послелогами нэс, нэсыхукIэ, къэс, къэсыхукIэ; проводить до школы е жапIэм нэс дэкIуэтэн; доехать до Москвы Москва нэс кIуэн; от Москвы до Ленинграда шестьсот пятьдесят километров Москва къыщыщIэдзауэ Ленинград нэс километр щихрэ тхущIрэ дэлъщ
    2. (когда? до какого времени? сыт щыгъуэ? дапщэщ? сыт пщIоидэ?) передается послелогами пщIондэ, щыгъуэ, суффиксом ху отложить до завтра пщэде пщIондэ къэгъэнэн; кончить работу до вечера лэжьыгъэр пщыхьэщхьэ пщIондэ ухын; он играл до моего прихода ар сыкъэсыху джэгуащ
    3. (когда? сыт щыгъуэ? дапщэщ?); передается послелогом и пэкIэ; до войны зауэм и пэкIэ; до нашей эры ди эрэм и пэкIэ
    4. (сколько? дапщэ? сыт хуэдиз?) передается послелогом нэс; зал вмещает до ста человек залым цIыхуищэм нэс щIохуэ; они вылавливают до двух тонн рыбы абыхэм бдзэжьей тоинитIым нэс къаубыд; от мала до велика цIыкIу ини дотронутся до картины сурэтым еIусэн; кричать до хрипоты макъыр икIыху кIиин; начистить до блеска цIууху лъэщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > до

  • 4 с(о)


    предлог
    I
    1. с род. (откуда? дэнэ?) перед различными превербами щIыпIэ къэзыгъэлъагъуэ префиксхэмкIэ къэIуэта мэхъу; идти с работы лэжьапIэм къикIыжын; съехать с горы бгым къежэхын; убрать книгу со стола тхылъыр стIолым техын; ветер дует с моря жьыр тенджызымкIэ къреху
    2. (с кого? с чего?) передается послеложным аффиксом кIэ, послелогом деж или глагольными превербами: начнем с вас фи деж къыщыщIэддзэнщ; перевести с русского языка урысыбзэм къытещIыкIыу зэдзэкIын; урожай с гектара зы гектарым къытекIа гъавэ
    3. (с какого времени? - сыт зэманым къыщыщIэдзауэ?), передается послелогами, превербами: с утра до вечера пщэдджыжьым къыщыщIэдзауэ пщыхьэщхьэ хъуху; он работает с апреля ар апрель лъандэрэ мэлажьэ; с детства сабиигъуэ лъандэрэ
    4. (почему? вследствие чего? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу?) передается послелогами: с горя гуауэм къыхэкIыу; устать с дороги гъуэгуанэм иригъэшын
    5. (по: средством кого-чего? хэткIэ? сыткIэ?): кормить с ложечки бжэмышх цIыкIукIэ гъэшхэн
    II с вин.
    1. (сколько? дапщэ?); прожить с год в деревне илъэс хуэдизкIэ къуажэм щыпсэун; отсюда до города с километр мыбдеж къыщыщIэдзауэ къалэм нэс километр нэс дэлъщ
    2. (какой? сыт хуэдэ?) величиной с дом унэ хуэдиз зи инагъ; ростом с тебя лъагагъкIэ уэ пхуэдиз
    III с тв.
    1. (с кем? с чем?) щIыгъуу, и гъусэу;: работать с товарищами ныбжьэгъухэм ящIыгъуу лэжьэн; мать с сыном анэмрэ къуэмрэ; пить чай с сахаром фошыгъу хэлъу шей ефэн; книга с картинками сурэт цIыкIу зэрыт тхылъ; человек с глубокими знаниями дIэныгъэ куу зиIэ цIыху
    2. (когда? сыт щыгъуэ?) передается префиксом времени щ; встать с восходом солнца дыгъэр къыщыщIэкIым къэтэджын: с наступлением весны жизнь изменилась гъатхэр къыщихьэм ирихьэлIэу гъащIэм зихъуэжащ
    3. (как? дауэ?): найти с трудом гугъуехь хэлъу къэгъуэтын
    4. (посредством кого-чего?): передать книгу с товарищем тхъылъыр ныбжьэгъум егъэхьыжын; вернуться с последним автобусом иужьрей автобусымкIэ къэгъэзэжын
    поздравить с праздником махуэшхуэмкIэ ехъуэхъун; с праздником! махуэшхуэмкIэ!

    Школьный русско-кабардинский словарь > с(о)

  • 5 по


    предлог
    1. с дат. п. (по поверхности, вдоль поверхности чего-л.), передается глагольными префиксами ры=, дэ=, щы=, те=, а также конструкцией предложения
    ехать по дороге гъогум рыкIон
    подниматься по лестнице лъэоим дэкIоен
    стучать по столу столым теон
    идти по тропе лъагъомкIэ рыкIон
    2. с дат. п. (в пределах чего-л., в чем-л., где-л.), передается глагольным префиксом щы= или конструкцией предложения
    эта весть быстро разнеслась по аулу а къэбарыр псынкIэу чылэм щызэбгырыкIыгъ (е щызэлъашIагъ)
    3. с дат. п. (в области чего-л.), передается послеложным аффиксом =кIэ
    исследование по биологии биологиемкIэ уплъэкIуныгъ
    соревнования по лыжам лыжэкIэ зэныкъокъуныгъ
    4. с дат. п. (в направлении), передается глагольным префиксом ры=
    идти по следам медведя мышъэм илъэужы рыкIон
    5. с дат. п. (вследствие чего-л.), передается послелогом къыхэкIыкIэ
    он не явился на занятия по болезни зэрэсымаджэм къыхэкIыкIэ ар еджакIо къэкIуагъэп
    забыть по рассеянности шъхьэщихыныгъэм къыхэкIыкIэ щыгъупшэн
    6. с дат. п. (посредством чего-л.), передается послеложным аффиксом -кIэ
    передать по радио радиокIэ къэптын
    послать по почте почтэкIэ бгъэхьын
    ехать по железной дороге мэшIоку гъогукIэ укIон
    7. с дат. п. (указывает на предмет или лицо, а также на качество, свойство кого-чего-л., характеризуемое со стороны тех или иных признаков), передается аффиксом =кIэ
    по профессии инженер исэнэхьаткIэ инженер
    по социальному положению рабочий социальнэ IофымкIэ рабоч
    8. с дат. и вин. п. (указывает на количество — при распределении чего-л.), передается разделительными числительными
    по десять пшIырыпшI
    дать детям по яблоку кIэлэцIыкIумэ мыIэрысэ зырыз яптын
    9. с дат. п. (согласно, в соответствии), передается послелогом тетэу или послеложным аффиксом =кIэ
    работать по плану планым тетэу Iоф пшIэн
    поезда ходят по расписанию расписаниемкIэ мэшIокухэр мэзекIох
    10. с дат. п. (на основании каких-л. признаков), передается конструкцией предложения или послеложным аффиксом =кIэ
    старший по возрасту нахьыжъ
    лучший по качеству идэгъугъэкIэ анахьышIу
    11. с дат. п. (при указании близости, родства), передается послеложным аффиксом =кIэ
    товарищи по работе IофшIэнымкIэ зэныбджэгъух
    братья по отцу тымкIэ зэшых
    12. с дат. п. (в течение какого-л. времени), передается союзным аффиксом =рэ
    работать по ночам чэщырэ Iоф пшIэн
    13. с дат. п. (в кого-что-л., по кому-чему-л.), передается конструкцией предложения
    стрелять по противнику пыим еон
    14. с вин. п. (вплоть до), передается послелогами нэс, къэс
    по десятую главу япшIэнэрэшъхьэм нэс
    войти в воду по пояс бгырыпхым къэс псым хэхьан
    15. с предл. п. (после чего-л.), передается послелогом нэуж
    по окончании работы IофшIэныр зиухырэм нэуж

    Русско-адыгейский словарь > по

  • 6 по


    предлог с дат., вин. и предл. п.
    1. с дат. п. (где? - дэнэ деж?) (на поверхности, вдоль поверхности) передается глагольными префиксами -ири, -къым, -щы, -да, ; аффиксом -кIэ; идти по дороге гъуэгум ирикIуэн; спускаться по лестнице пкIэлъеймкIэ къехын
    2. в пределах чего-л., где-л., в чем-л) передается глагольными префиксами щы- ща-, эта весть быстро разнеслась по селу а хъыбарыр псынщIэу жылэм щызэлъэщIысащ
    3. с дат. п. (в области чего-л.) передается послеложным аффиксом -кIэ; соревнования по велосипеду лъакъуэрыгъажэкIэ зэпеуэныгъэ, зэныкъуэкъуныгъэ
    4. с дат. п. (в направлении) передается глагольным префиксом при; идти по следам медведя мыщэм и лъэужьым ирикIуэн
    5. с дат. п. (вследствие чего-л.) передается послелогом къыхэкIкIэ; он не явился на занятия по болезни ар зэрысымаджэм къыхэкIкIэ еджакIуэ къэкIуакъым
    6. с дат. п. посредством чего-л.) передается послеложным аффиксом кIэ; передать по радио радиокIэ къэтын
    7. с дат. и вин. п. (указывает на количество при распределении чего-л.) передается разделительными числительными; по десять пщIырыпщI
    8. с дат. п. (в соответствии) передается послелогом тету; работать по плану планым тету лэжьэн
    9. с дат. п. (при указании близости, родства) передается послеложным аффиксом -кIэ; братья по отцу адэкIэ зэкъуэш
    10. с вин. п. (вплоть до) передается послелогами нэс, къэс; войти в воду по пояс и бгым нэс псым хыхьэн
    11. с предл. п. (после чего-л.) передается послелогом нэужь; по окончании работы лэжьыгъэр зэфIэкIа нэужь

    Школьный русско-кабардинский словарь > по

  • 7 на


    I предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда»), передается глагольными префиксами те=, и=, дэ= или конструкцией предложения
    положить на стол столым телъхьан
    сесть на пароход къухьэм итIысхьан
    влезть на дерево чъыгым дэпшыен, чъыгым дэцохъоен
    выйти на улицу урамым техьан
    двигаться на север темырымкIэ кIон
    поехать на Кавказ Кавказым кIон
    2. с предл. п. (на вопрос «где»), передается глагольными префиксами къыте=, те=, щы=
    оставить на столе столым къытенэн
    лежать на земле чIыгум телъын
    жить на юге къыблэм щыпсэун
    работать на заводе заводым Iоф щышIэн
    3. с предл. п. (при обозначении средства передвижения), передается именным аффиксом =кIэ
    лететь на самолёте самолёткIэ быбын
    ехать на подводе кукIэ кIон
    ехать на машине машинэкIэ кIон
    4. с предл. п., передается именным аффиксом =кIэ
    жарить на масле тхъукIэ гъэжъэн
    завод работает на нефти нефтыкIэ заводым Iоф ешIэ
    5. с вин. п. (при обозначении срока), передается именным аффиксом =кIэ
    он опоздал на десять минут ар минутипшIыкIэ къэгужъуагъ
    он приехал на два часа раньше ар сыхьатитIукIэ нахьыжьэу къэкIуагъ
    он старше меня на два года ар илъэситIукIэ сэщ нахьи нахьыжъ
    6. с вин. и предл. п., передается конструкцией предложения
    на следующий день он уехал къыкIэлъыкIорэ мафэм ар кIожьыгъэ
    на той неделе блэкIыгъэ тхьамафэм
    7. с вин. п. (при обозначении цели, назначения), передается послелогами пэIухьащт, пэIухьан, пэе или конструкцией предложения
    средства на строительство завода завод шIыным пэIухьащт ахъщэр
    материал на платье джэнапхъ
    подарить на память нэпэеплъэу ептын

    II частица разг. ма
    на, возьми ма, штэ

    Русско-адыгейский словарь > на

  • 8 к


    предлог с дат. п.
    1. (при обозначении направления) передается падежными окончаниями =ым, =эм
    он подошел к дому ар унэм къекIолIагъ
    2. (при обозначении времени, срока) передается послелогами ехъулIэу, дэжь
    к вечеру стало прохладно пчыхьашъхьэм дэжь чъыIэтагъэ хъугъэ
    3. (при обозначении цели) передается падежными окончаниями =ым, =эм, иногда в сочетании с послелогом пае
    стремиться к знаниям шIэныгъэхэм афэблэн
    4. (при обозначении прибавления, присоединения) передается глагольным префиксом =къы=
    присоединяйтесь к нам! тэ шъукъытхахь!
    5. (по отношению к кому-чему-л.) передается падежными окончаниями =ым, =эм, иногда в сочетании с послелогом пае
    любовь к родине шIулъэгъуныгъэу родинэм фыуиIэр
    6. (в вводных словах и выражениях) передается префиксами си=, уи=, ти= в сочетании с суффиксами =кIэ, =ти
    к счастью синасыпкIэ
    к несчастью синасыпынчъагъэкIэ

    Русско-адыгейский словарь > к

  • 9 перед


    предлог с твор. п.
    1. (впереди, напротив кого-л., чего-л.) передается послелогами гуп, пашъхьэ
    перед домом растет дерево унэм ыпашъхьэ чъыгыр къыщэкIы
    2. (за некоторое время до чего-л.) передается послелогом ыпэкIэ
    перед твоим приходом о укъэкIоным ыпэкIэ
    3. (по отношению к кому-л., к чему-л.) передается послелогом орыкIэ, шъорыкIэ
    я перед вами виноват шъорыкIэ сымыс
    4. (по сравнению с кем-л., с чем-л.) елъытыгъэмэ
    библиотека института ничто перед городской къэлэ библиотекым елъытыгъэмэ, институтым ибиблиотек зэуи арэп

    Русско-адыгейский словарь > перед

  • 10 от(о)


    предлог с род. (откуда? от кого? от чего? - дэнэ? дэнэкIэ? хэт деж? сытым деж?); значение передается послелогами, различными превербами от школы я хожу пешком еджапIэм къыщыщIэдзауэ лъэсу сокIуэ; я получаю письмо от сестры сэ письмо си шыпхъум деж къикIыу къысIэрохьэ; отплыть от берега псы Iуфэм IусыкIын; узнать от учителя егъэджакIуэм деж къмшыщIэн
    2. от (до) кого-чего? - хэт, сытым деж къыщыщIэдзауэ? от Москвы до Ленинграда Москва къыщыщIэдзауэ Ленинград нэс; от начала до конца и пэм къыщыщIэдзауэ и кIэм нэс
    3. (от чего? передается превербами) отломить сучок от дерева жыгым гуанэр къыгуэщIыкIын; отрезать ломоть от хлеба щIакхъуэм бзыгъэ къыпыупщIын; укрыться от дождя уэшхым зыщыгъэпщкIун
    4. (отчего? почему? - сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу?); петь от радости гуфIэгъуэм къыхэкIыу уэрэд жыIэн: покраснеть от смущения укIытэм къыхэкIыу плъыжь хъун; умереть от голода мэжэщIалIагъэм илIыкIын
    5. (от чего? - сытым и?) пуговица от платья бостейм и шIыIу; ключ от комнаты пэшым и IункIыбзэ; крышка от сахарницы фошыгъулъэм и щхьэтепIэ; время от времени зэман-зэманкIэрэ; день ото дня зы махуэм зы махуэр къыкIэлъыкIуэу; год от года илъэсым илъэсыр къыкIэлъыкIуэу; от всей души и псэм къыбгъэдэкIыу; от всего сердца гум къыбгъэдэкIыу

    Школьный русско-кабардинский словарь > от(о)

  • 11 вне


    предлог с род. п.
    1. передается послелогами ыкIыбыкIэ, адыкIэ
    вне дома унэм ыкIыбыкIэ
    вне города къалэм адыкIэ
    2. (сверх чего-л.) хэмытэу, щымыщэу, имытэу
    вне плана планым хэмытэу
    3. передается суффиксом =нчъ
    пройти вне очереди чэзыунчъэу ихьан
    ◊ вне себя зимышIэжьэу

    Русско-адыгейский словарь > вне

  • 12 из-за


    предлог с род. п.
    1. (откуда) передается с помощью глагольных суффиксов къа=, къы=
    из-за туч выглянуло солнце тыгъэр пщэхэм къакъоплъыгъ (е къакъокIыгъ)
    встать из-за стола столым къыкIэрытэджыкIын
    2. (по причине, ради) передается послелогами пае, къыхэкIыкIэ
    я опоздал из-за тебя ощ пае сыкъэкIэсагъ, ощ пае сыкъэгужъуагъ

    Русско-адыгейский словарь > из-за

  • 13 для


    предлог с род., передается послелогами
    1. (предназначение для чего-л.) щхьэкIэ, папщIэкIэ; книга для детей сабийхэм папщIэ тхылъ; ящик для писем и газет письмохэмрэ газетхэмрэ папщIэ ашык; мяч для игры зэрыджэгуи топ; вода для питья зэфэн псы; трудно для меня сэркIэ гугъущ; вредно для здоровья узыншагъэмкIэ зэранщ
    2. с какой целью? сыт папщIэ? сыт мурадкIэ? самолет снижается для посадки кхъухьлъатэм тIысын папщIэ лъахъшэ зещI; для того чтобы хорошо бегать, надо тренироваться фIыуэ къэбжыхьын папщIэ, абы зегъэсэн хуейщ
    3. (в качестве чего? сыту?) взять для образца щапхъэу къэщтэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > для

  • 14 перед(о)


    предлог с тв. п.
    1. (перед кем? перед чем?) передается послелогами деж, ипэкIэ; он стоял перед домом ар унэм деж щытащ; перед домом рос тополь унэ гупэм щиху къыщокI
    2. когда? сытым щыгъуэ? перед обедом шэджагъуашхэм ирихьэлIэу; я пришел перед тобой сэ уяпэIуэкIэ сыкъэкIуащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > перед(о)

  • 15 про


    предлог с вин., передается послелогами щхьэкIэ, гугъу, папщIэ или глагольным префиксом те-; говорить про друзей ныбжьэгъухэм тепсэлъыхьын (я гугъу щIын); про него уже не говорят абы и гугъу ящIыжыркъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > про

  • 16 вместо


    предлог с род. п., передается послелогами ычIыпIэкIэ, ычIыпIэ
    взять одну книгу вместо другой зы тхылъым ычIыпIэкIэ адрэр штэн

    Русско-адыгейский словарь > вместо

  • 17 наподобие


    предлог с род. п., передается послелогами фэд, ехыцыр
    выемка наподобие чаши лэгъэ куум фэдэу курбэу

    Русско-адыгейский словарь > наподобие

  • 18 сверх


    предлог с род. п.
    1. (поверх чего-л.) передается послелогами ыкIыIу, ыкIыIукIэ и глагольным префиксом те=
    надеть пальто сверх жакета пальтэур жакетым ыкIыIу телъхьан
    2. (с превышением) ехъоу, шIокIэу
    сверх плана планым шIокIэу
    3. (вопреки чему-л.) шIокIэу
    сверх ожидания зэрыгугъагъэм шIокIэу

    Русско-адыгейский словарь > сверх

  • 19 за


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда», в знач. через, на ту сторону) передается послелогом адыкIэ или глагольными префиксами дэ=, и=, къо=
    уехать за город къалэм адыкIэ дэкIын
    выбросить за окно шъхьангъупчъэм идзын
    стать за дерево чъыгым къоуцон
    2. с твор. п. (на вопрос «где», в знач. позади, по ту сторону) передается послелогом ыкIыбыкIэ или глагольным префиксом къы=
    жить за городом къалэм ыкIыбыкIэ щыпсэун
    3. с вин. и твор. п. (на вопросы «куда» и «где», в знач. около, вокруг) передается глагольными префиксами пэ=, кIэры=
    сесть за стол столым пэтIысхьан
    сидеть за столом столым кIэрысын
    4. с вин. п. (при указании на предмет, к которому прикасаются) передается конструкцией предложения
    взять за руку ыIэ убытын
    держаться за столб пкъэур Iыгъын
    5. с твор. п. (позади, вслед, чередуясь) передается глагольным префиксом кIэлъы=
    ты иди за ним о ащ кIэлъыкIу
    6. с вин. п. (в течение, в продолжение) передается аффиксом =кIэ
    он эту работу выполнит за три дня ащ мы IофшIэныр мэфищкIэ ыгъэцэкIэщт
    7. с вин. п. (больше, сверх) передается глагольными префиксами шIо=, блэ=
    ему перевалило за сорок ащ ыныбжь илъэс тIокIитIум блэкIыгъ
    8. с вин. п., в сочетании с предлогом до (раньше на какое-л. время) передается послелогом ыпэкIэ или деепричастной формой иIэу, щыIэу
    за час до отхода поезда мэшIокур IукIынкIэ зы сыхьат иIэу
    9. с вин. п. (при указании на объект действия) передается глагольным префиксом тыфэ= или послелогами апае (пае, пай), афэшI (фэшI)
    мы боремся за мир во всем мире мамырныгъэр зэкIэ дунаим щыIэным пае тэ тэбанэ
    голосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных коммунистхэмрэ партием хэмытхэмрэ язэкъотыныгъэ икандидатхэм афэшI голосовать шIын (е Iэ Iэтын)
    10. с твор. п. (с целью получить, достать) передается конструкцией предложения с помощью слова къыщэнэу
    послать за врачом врачыр къыщэнэу гъэкIон
    11. с вин. п. (вместо кого-л.) передается послелогом пчIыпIэкIэ
    я сегодня работал за тебя непэ о пчIыпIэкIэ Iоф сшIагъэ
    12. с вин. п. (при указании платы, возмещения) передается послелогом пае (пайкIэ) и аффиксом =кIэ
    уплатить за работу IофшIагъэм пае ыпкIэ етын
    купить за пять рублей сомитфкIэ къэщэфын
    13. с вин. п. (по причине, вследствие) передается послелогом пае (пай)
    уважать за храбрость илIыхъужъныгъэ пае лъытэн
    ◊ очередь за тобой чэзыур уие
    сидеть за книгой тхылъым кIэрысын
    приняться за работу IофшIэным фежьэн (е пыхьан)
    сесть за уроки урокым пэтIысхьан (е фежьэн)
    ни за что не сделаю! зэрысшIын щыIэп!, сшIыхэнэп!

    Русско-адыгейский словарь > за

  • 20 о


    I (об, обо) предлог
    1. с вин. п. (при обозначении соприкосновения, столкновения) передается глагольными префиксами те=, е=
    опереться о край стола стол нэзым зытегъэкIэн
    удариться о камень мыжъом еутэкIын
    2. с вин. п. (возле, рядом) передается префиксом совместного действия зэ=
    бок о бок зэгъусэу, зэготэу
    рука об руку зэгъусэу, аIэ зэкIэдзагъэу
    3. с предл. п., передается глагольными префиксами те=, фэ= или послелогами ехьылIагъэу, фэгъэхьыгъэу, пае, шъхьайкIэ
    говорить о ком-либо зыгорэм тегущыIэн
    заботиться о ком-либо зыгорэм фэгумэкIын
    написать о ком-либо зыгорэм ехьылIагъэу птхын

    II межд. о
    передается также частицей шъыу
    о Родина-мать! о Родинэу-сян!
    ты едешь? — О да! о окIуа? — Ары шъыу!

    Русско-адыгейский словарь > о

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»